龟虽寿(神龟虽寿)译文及注释翻译和赏析 感受野大小比较
儿童文学
来源:本站
2019-07-08

龟虽寿(神龟虽寿)译文及注释翻译和赏析 感受野大小比较

译文神龟的寿命即使十分长久,但也还有生命终结的时候;螣蛇尽管能乘雾飞行,终究也会死亡化为土灰。

年老的千里马躺在马棚里,它的雄心壮志仍然是能够驰骋千里;有远大抱负的人士到了晚年,奋发思进的雄心不会止息。 人的寿命长短,不只是由上天所决定的;只要自己调养好身心,也可以益寿延年。

我非常庆幸,就用这首诗歌来表达自己内心的志向。 注释1.该于建安十二年(207),这时曹操五十三岁。 选自《先秦汉魏晋南北朝诗》(中华书局1983年版)。 这首诗是曹操所作乐府组诗《步出夏门行》中的第四章。

诗中融哲理思考、慷慨激情和艺术形象于一炉,表现了老当益壮、积极进取的人生态度。

此诗是曹操的乐府诗《步出夏门行》四章中的最后一章。 2.“神龟”二句:神龟虽能长寿,但也有死亡的时候。 神龟,传说中的通灵之龟,能活几千岁。

寿,长寿。  3.竟:终结,这里指死亡。 4.“螣(téng)蛇”二句:腾蛇即使能乘雾升天,最终也得死亡,变成灰土。 腾蛇,传说中与龙同类的神物,能乘云雾升天。 5.骥(jì):良马,千里马。

6.伏:趴,卧。 7.枥(lì):马槽。

8.烈士:有远大抱负的人。

暮年:晚年。

9.已:停止。 10.盈缩:指人的寿命长短。 盈,满,引申为长。 缩,亏,引申为短。 11.但:仅,只。

12.养怡:指调养身心,保持身心健康。

怡,愉快、和乐。 13.永:长久。

永年:长寿,活得长。

14.幸甚至哉,歌以咏志:两句是附文,跟正文没关系,只是抒发作者感情,是乐府诗的一种形式性结尾。